Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "king james version" in Chinese

Chinese translation for "king james version"

 
King James Version =Authorized Version


Related Translations:
version:  n.1.翻译;译本,译文。2.(个人对某事的)说法,不同看法[意见]。3.版本;形式,型;变形,变体。4.改写本;经过改编的乐曲。5.〔常 V- 〕基督教《圣经》的译本。6.表演。7.【医学】胎位倒转(术);子宫倾侧。短语和例子the Authorized V- (詹姆斯王)钦定《圣经》英译本〔略 A.V. 〕。 the Revised V- 《圣经》英译修订本〔略 R.V
jam:  n.1.拥挤,阻塞。2.(机器等因拥塞)轧住,停顿。3.【无线电】干扰,失真。4.〔美口〕困境,窘境;和警察等口角。5.〔美俚〕一举手之劳的事情。短语和例子a jam of logs in a river 挤满一河的木材。 a traffic jam 交通拥挤,交通阻塞。 be in [get into] a jam处于[陷入]困境。vt.(-mm-)1.(把…)挤进,塞进
james:  n.1.詹姆斯〔姓氏,男子名〕。2.(《圣经》中的)《雅各书》。
jamming:  n.【无线电】1.收报时的干扰;人为干扰。2.扰乱台,干扰台。3.抑制。短语和例子spot jamming局部干扰。
jams:  n.〔pl.〕1.〔口语〕睡衣裤。2.睡裤式游泳裤。
king:  n.1.王,国王,君主 (opp. subject); (部落的)首领,魁首。2.(某界)巨子,…大王。3.王一样的东西。4.(纸牌中的)老K(国王);(国际象棋的)王;(西洋跳棋的)王棋。5.〔K-〕【宗教】上帝,耶稣。6.(水果、植物等中)最上等品。7.〔The K-s〕(《旧约圣经》中的)《列王纪》。短语和例子the K- of England 英国国王。 a kin
king of kings:  神,上帝。
jam nut:  【机械工程】锁紧螺母,防松螺母。
jamming intensity:  干扰强度。
jam welding:  【机械工程】对接焊。
Example Sentences:
1.I have never read the king james version of the bible
我从未读过詹姆士国王钦定的圣经英译本。
2.New king james version of the bible
新钦定版圣经
3.The 1611 bible is known as the king james version in the united states
本圣经, 1611年被称为国王詹姆斯版在美国。
4.King james version of the bible
英王钦定版圣经
5.If you read the king james version of the bible it doesn t talk so much about love
英王钦定本不常用爱这词,知道它怎么说吗?
6.It talks about people who " may attain to the resurrection from the dead " ( philippians 3 : 11 , new king james version )
它讲述“从死里复活” (腓力比书3 : 11 ,新英皇钦定本)的人。
7.The king james version of the bible says : " except you become as a little child , you cannot enter into the kingdom of heaven . " what does it mean
圣经詹姆斯国王版本里面记载:除非你变成小孩,你无法进入天国,这是什么意思?
8.The authorized king james version is an english translation of the christian bible by the church of england begun in 1604 and first published in 1611
国王詹姆斯授权版是一个英文翻译基督教圣经,由英国教会开始,在1604年创刊于1611年。
9.Why does the book of mormon appear to paraphrase from the preface to the king james version of the bible in helaman 5 : 31 and alma 19 : 6
为什麽《摩门经》的希拉曼书五章三十一节和阿尔玛书十九章六节看起来像是《圣经》英王詹姆士译本的前言的改述呢?
10.King james version : and god said unto moses , i am that i am : and he said , thus shalt thou say unto the children of israel , i am hath sent me unto you
和合本:神对摩西说:我是自有永有的;又说:你要对以色列人这样说:那自有的打发我到你们这里来。
Similar Words:
"king james" Chinese translation, "king james bible" Chinese translation, "king james bible or version" Chinese translation, "king james i" Chinese translation, "king james ii" Chinese translation, "king james version of the bible" Chinese translation, "king jesus" Chinese translation, "king ji mountains and yapu valley sight" Chinese translation, "king jian of zhou" Chinese translation, "king jing of zhou" Chinese translation